sábado, 21 de mayo de 2011

"El proceso creativo. Un simposio."(1952) (Brewster Ghiselin)(Selección de textos, 2da parte)

(First edition:1952. University of California Press, Berkeley, C.A. Second Printing, 1954. Trad.: Rodrigo Gómez M.)

                                                    Wolfgang Amadeus Mozart.
                                                      
                                                                Una carta.

(De Life of  Mozart de Eduard Holmes, J.M. Dent & Sons Ltd., London, y E.P.Dutton & Co.,Inc.,1912, New York City.)

   Cuando estoy, por decirlo así, completamente conmigo mismo, totalmente solo, y de buen ánimo - es decir, viajando en un carruaje, o caminando luego de una buena comida, o durante la noche cuando no puedo dormir; es en tales ocasiones que mis ideas fluyen mejor y más abundantemente. De dónde y cómo vienen, no sé; ni puedo forzarlas. Aquellas ideas que me complacen las mantengo en la memoria, y estoy acostumbrado, como le habia dicho, a murmurarlas para mi mismo. Continuando así, pronto se me ocurre cómo puedo cambiar tal o cual trozo, asi como preparando un buen plato con ellos, por decirlo así, que corresponda a las reglas del contrapunto, a las peculiaridades de los diversos instrumentos, etc.
   Todo esto enciende mi alma, y, asegurándome de no ser molestado, el tema crece en sí mismo, se vuelve metódico y definido, y todo , aunque sea largo, se mantiene casi completo y terminado en mi mente, asi que puedo rescatarlo, como una imagen agradable o una bella estatua, de un vistazo. No escucho en mi imaginación las partes sucesivamente, sino que las oigo, por decirlo así, todas de una vez (gleich alles zusammen). Qué deleite este que no puedo describir!. Toda esta invención, esta producción, toma lugar en un sueño vívido y placentero. Aunque la audición real del tout ensemble(1) es lo mejor: Loque se ha producido no lo olvido fácilmente, y es quizás el mejor regalo que tengo que agradecer a mi Divino Creador.
   Cuando procedo a escribir mis ideas, saco de la bolsa de mi memoria, si se me permite la expresión, lo que ha sido recolectado en ella previamente, de la forma que he mencionado. Por esta razón el llevarlo al papel se hace lo suficientemente rápido, porque todo está, como dije antes, ya terminado; y raramente difiere en papel, lo que estaba en mi imaginación. Durante esta ocupación puedo sufrir si soy molestado, pero sea lo sea que esté pasando a mi alrededor, escribo, e incluso hablo, pero sólo de gallinas y ganzos, o de Gretel o Bärbel, o temas así. Pero por qué mis producciones toman de mi manoesa forma y estilo particular que las hace Mozartianas, y difieren de las obras de otros compositores, es probablemente por la misma causa que hace a mi nariz tan grande o tan aguileña, o, en breve, la hace ser de Mozart, y diferente de la de otra gente. No estudio o me propongo ninguna originalidad.

(1)[N. del T.] : conjunto completo, en francés en el original.

"El proceso creativo. Un simposio."(1952) (Brewster Ghiselin)(Selección de textos, 1ra parte)

(First edition:1952. University of California Press, Berkeley, C.A. Second Printing, 1954. Trad.: Rodrigo Gómez M.)

                                                     NOTA DEL TRADUCTOR.

   Este libro es una antología de textos en los que se reflexiona sobre el fenómeno creativo, en sus distintos ámbitos, hecha por el poeta norteamericano Brewster Ghiselin y que incluye un conjunto de escritos valiosísimos de autores o creadores excepcionales; un cúmulo de tesoros sobre el tema. Entre los incluídos están: Albert Einstein ("Carta a Jacques Hadamar"), W .A. Mozart ( "Una carta"), Vincent Van Gogh ("Carta a Anton Ridder Van Rappard"), Henri Poincaré ("Creación matemática"), etc. Como no he encontrado disponible ninguna edición española de este libro (si alguien sabe de alguna, le agradecería que me informe), me he decidido a ir publicando por este blog, aparte de los demás contenidos sobre creatividad, la mayor parte de estos textos en español, al menos eso intentaré. Que los disfruten.

                                                           Albert Einstein :
                                                 "Carta a Jacques Hadamard."

(De "The letter of Albert Einstein to M. Hadamard", en The Psychology of Invention in the Mathematical Field de Jacques Hadamard. Princeton University Press, Princeton, New Jersey.)

MI QUERIDO COLEGA:

   En la siguiente, intento responder brevemente a sus preguntas, hasta donde sea capaz. No estoy satisfecho yo mismo con estas respuestas y quisiera responder más preguntas, si usted cree que sería provechoso para tan interesante y difícil trabajo que está llevando a cabo.
   (A) Las palabras o el lenguaje, cuando son escritos o hablados, no parecen jugar un rol en mi mecanismo de pensamiento. Las entidades físicas que parecen servir como elementos al pensamiento son ciertos signos e imágenes más o menos claras que pueden ser "voluntariamente" reproducidas y combinadas.
   Hay, por supuesto, una cierta conexión entre esos elementos y conceptos lógicos relevantes. Es también claro que el deseo de llegar finalmente a los conceptos lógicamente conectados, es la base emocional de este algo raro juego con los elementos arriba mencionados. Pero tomado desde un punto de vista psicológico, este juego combinatorio parece ser el rasgo esencial en el pensamiento productivo - antes de que haya cualquier conexión con la construcción  lógica en palabras u otro tipo de signos que puedan ser comunicados a otros.
   (B) Los elementos arriba mencionados son, en mi caso, de tipo visual y algunos de tipo muscular. Las palabras convencionales u otros signos han sido descubiertos laboriosamente sólo en una segunda etapa, cuando el mencionado juego asociativo está suficientemente establecido y puede ser reproducido a voluntad.
   (C) De acuerdo a lo que ha sido dicho, el juego con los mencionados elementos está destinado a ser análogo a ciertas conexiones lógicas que uno está buscando.
   (D) Visual y motor. En una etapa en que las palabras intervienen, ellas son, en mi caso, puramente auditivas, pero interfieren sólo en la etapa secundaria como ya he mencionado.
   (E) Me parece que lo que usted llama consciencia plena es un caso límite que no puede llegar a ser plenamente logrado. Me parece conectado con el hecho denominado la estrechez de la consciencia (Enge des Bewusstseins).
   Observación: el profesor Max Wertheimer ha intentado investigar la distinción entre la pura asociasión o combinación de elementos reproducibles y el entendimiento (organisches Begreifen); no puedo juzgar que tan lejos su análisis psicológico atrapa el punto esencial.

                                                                                            Un saludo cordial...
                                                                                                                      
                                                                                                                          Albert Einstein.

[Nota de Jacques Hadamard] Las preguntas (A), (B), (C) corresponden al número 30 del cuestionario publicado por L`Enseignement Mathématique: sería muy beneficioso para el propósito de la investigación psicológica saber de qué imágenes internas o mentales, de qué tipo de "mundo interno" hacen uso los matemáticos, si son motrices, auditivos, visuales, o combinados, dependiendo del tema que estén estudiando.
   He hecho la pregunta (D) sobre el tipo psicológico, no en investigación, sino en el pensamiento común.
   La pregunta (E) corresponde a nuestro número 31: a. Específicamente en el pensamiento investigativo, ¿las imágenes mentales o mundos internos se presentan en la consciencia plena o en el margen-consciencia (como es definido en Art of Though de Wallas, pp.51, 95 o bajo el nombre "antecámara de la consciencia" en Inquiries into Human Faculty de Galton, p.203 de la edición de 1883; p.146 de la edición de 1910)? b. La misma pregunta es hecha con respecto a los argumentos que esas imágenes mentales o palabras puedan simbolizar. (Pp. 32-33).